手机浏览器扫描二维码访问
萧铭这个时候才发现,盘古语言真的太贴心了,打包程序可以为系统使用的exe格式安装文件,也可以是apk格式的安卓程序安装文件和ipa、pxl、deb等支持ios的安装文件。
萧铭先打包为exe后为翻译软件随意命名为“译狗”英文名为“eg(easygo)”。
名字不重要,看功能。
运行软件,直接出现一个语音助理,语音助理也是依托于拟人神经网络语言构架的数据库产生的。
先不管语音助理,萧铭随意找了一篇网文的一章,复制粘贴后点击翻译。
为了对比期间,萧铭也打开了有道、白度翻译、爱词霸(金山公司)的翻译软件相互进行对比。
夏国的网文的词语最代表夏国人用语的习惯,很多词句不标准是口语化的表达,但是却能准去的表达意识。
四个软件都是秒译,但是翻译有所区别。
其中有道、白度翻译、爱词霸的翻译几乎一模一样。
这说明什么问题,说明这三个翻译软件用的是一种语法库,甚至使用的是一个词库。
但是萧铭自己开发的译狗就不一样的,翻译和前两者有明显的差别。
萧铭开始检查语法。
检查语法的方式有两种,一种是将软件翻译后的英语再次复制到该软件,然后翻译成中文。
英文看不懂,中文种看得懂了吧。
结果出现啼笑皆非的情况,中文(标记为一号中文)翻译成英文,再将英文复制翻译为中文(标记为二号中文)后。
一号中文和二号中文完全不一样。
例如一号中文的内容是:“爱词霸英语为广大网友提供在线翻译”。
再将翻译的英文在翻译为中文(二号中文)变成了:“爱词霸英语对于大多数用户提供在线翻译”。
不切合语境将“为”翻译为“for”再将“for”翻译为“对于”,明显语法错误。
二号中文明显狗屁不通。
而译狗则是标准化的翻译,一号中文和二号中文虽然会有个别字数的差别,但是意思、语法完全准确一致。
第二种检验方式是萧铭人工检查翻译的语法,萧铭单词不行,语法没有问题。
拥有人类语言思维模型阅读学习了千万份资料译狗没有一个语法错误。
而有道等三个软件漏洞百出!
得知了这个结果,萧铭长舒口气!
他紧握拳头,说道:“成功了!”
接下来是第二种测试,音译。
既用户语音说话,译狗同步翻译并且语音念出。
萧铭说以说了一段话,译狗的语音助手表现完美!翻译准确无误不说,语音轻柔富有感情,而不是像苹果或者是华为等手机的语音助手那样一个字一个字十分机械的阅读。
萧铭已经有点小小的激动了,这个软件要是上市,完爆现在市场的任何翻译软件!
萧铭还需要进一步的测试,他打开了某直播软件,点击了非普通话地区的直播间。
此时,直播间的主播穿着暴露正在勾引着观众们打赏跑车。
萧铭嘿嘿一声,要说话了。
超神:开局亿万守护灵 末世从红警开始 刺开局拯救韩菲 梧桐院里梨花落 诸天学府 重生玩转爱情公寓 穿越知否混日子 开局重生太子爷,成就权贵巅峰 游荡在漫威的灰烬 草莓沙冰不加冰 一人之下:我,金闪闪 大明:我爹是铁胆神侯 在主神世界找bug 契约夫婿有点田 穿成短命女配,我靠养崽卷死他们 梦幻西游:传奇五开 西游:开局成为东皇太一 进化天灾 位面净化系统 高能福利
借三尺明月,衔两袖青龙,轻剑快马恣意,携侣江湖同游!如果您喜欢帝武大系统,别忘记分享给朋友...
嘤嘤嘤,冥王你休想始乱终弃!江乘月抱着冥王的大腿啜泣道。路遥一脸黑线,他堂堂冥界之王,怎么能被传抛弃老婆?可是他要去处理公务啊!他的语气既宠溺又无奈要不我变个分身陪你?江乘月倔强地说我不!就要你本体!好好好于是,他搂着她一起去处理公务,闪瞎了冥府的一群单身狗。这剧本好像有点不对吧?怎么是娇妻主动追冥夫???某作者默默念叨着。江乘月呲牙咧嘴地说姐乐意!你开心就好。如果您喜欢娇妻凶猛冥王大人,你别跑,别忘记分享给朋友...
一个全能的公司系统,制造出让人惊叹的顶尖科技,梦幻般的建筑,奇迹的创造,仙界一般的风景和让人噩梦般的恐怖屋,一个个不可思议的成就,成为最神奇的制造商,如果您喜欢神奇城市制造商,别忘记分享给朋友...
青砖绿瓦,陌上花开香染衣朱门紫殿,素手摘星霓作裳。如果您喜欢美人食用指南,别忘记分享给朋友...
她从天而降落在他手上也就算了,他好心把她带回家,她居然还胆大包天的趁他睡觉扯他头发,这个他也忍了,最可恶的是他辛苦照顾担心她那么多天,一醒来她就无视他,真是叔可忍婶不可忍!!!本书交流群419531...
重生花样年华,玩转市井豪门,携手逆袭人生,共揽一世风云!如果您喜欢重生八零之婚宠撩人,别忘记分享给朋友...